On utilise le gérondif pour exprimer la durée et la manière

Ex . « en marchant », « en jouant » etc

Il se forme de manière différente pour les verbes en -ar et les verbes en -er / -ir

Les verbes en -ar

Pour ces verbes, il suffit de remplacer la terminaison par -ando

spanish+flag Cantando
french+flag En chantant
(Cantar – Chanter)

Cantando : En chantant

Les verbes en -er / -ir

Pour ces verbes, il suffit de remplacer la terminaison par -iendo

spanish+flag Comiendo
french+flag En mangeant

Comiendo : En mangeant

spanish+flag Viviendo
french+flag En vivant

Viviendo : En vivant

Quelques particularités

On transforme le i en y dans certains verbes

creer devient creyendo et non creiendo

caer devient cayendo et non caiendo

huir devient huyendo et non huiendo

leer devient leyendo et non leiendo

traer devient trayendo et non traiendo

D’une manière générale, on opère cette transformation dès que le -i est dans une combinaison de 3 lettres

Ce sera le cas pour les verbes qui se terminent par -AER, -EER, -OIR, -UIR

Une exception également, le verbe « ir » devient yendo

Dans certains cas le radical du verbe change

decir (dire) devient diciendo

divertir (divertir) devient divirtiendo

dormir (dormir) devient durmiendo

morir (mourir) devient muriendo

pedir (demander) devient pidiendo

poder (pouvoir) devient pudiendo

preferir (préférer) devient prefiriendo

reír (rire) devient riendo

seguir (suivre) devient siguiendo

sentir (sentir – ressentir) devient sintiendo

servir (servir) devient sirviendo

venir (venir) devient viniendo

Autre spécificité, pour les verbes pronominaux

On va venir souder le pronom personnel à la fin du verbe

On appelle ça l’enclise du pronom

Levantarse (se lever) devient levantándose et prend un accent tonique

Dans quels cas l’utiliser ?

En…

Comme on l’a dit au début, on utilise le gérondif pour manière

Ves la tele comiendo : Tu regardes la télé en mangeant

Ves la tele comiendo : Tu regardes la télé en mangeant

Se divierte jugando : Il s’amuse en jouant

Se divierte jugando : Il s'amuse en jouant

Cela dit, le gérondif est utile dans bien d’autres cas

Être en train de…

En utilisant estar + le gérondif, on indique une action en cours

Sans oublier de conjuguer estar à la bonne personne !

Los niños están jugando en el jardín : Les enfants sont en train de jouer dans le jardin

Los niños están jugando en el jardín : Les enfants sont en train de jouer dans le jardin

La lluvia está cayendo a cántaros : La pluie tombe à verse

La lluvia está cayendo a cántaros : La pluie tombe à verse

Continuer à…

En utilisant seguir (i) + le gérondif, on indique une action qui se poursuit

Sans oublier de conjuguer seguir (i) à la bonne personne !

La cantante sigue cantando : La chanteuse continue de chanter

La cantante sigue cantando : La chanteuse continue de chanter

Sigues levantándote tarde : Tu continues à te lever tard

Sigues levantándote tarde : Tu continues à te lever tard

Peu à peu…

En utilisant ir + le gérondif, on indique une action progressive

Sans oublier de conjuguer ir à la bonne personne !

Vas progresando : Tu progresses peu à peu

Vas progresando : Tu progresses peu à peu

Vamos cerrando las puertas : Nous fermons les portes les unes après les autres

Vamos cerrando las puertas : Nous fermons les portes les unes après les autres

Cela fait…

En utilisant llevar + complément de temps + le gérondif, on indique une action qui dure

Sans oublier de conjuguer llevar à la bonne personne !

Mi hijo lleva dos horas tecleando : Cela fait deux heures que mon fils tape

Mi hijo lleva dos horas tecleando : Cela fait deux heures que mon fils tape

Mi Padre lleva una hora oyendo la radio : Cela faite une heure que mon père écoute la radio

Mi Padre lleva una hora oyendo la radio : Cela faite une heure que mon père écoute la radio

Passer le temps à…

En utilisant pasarse + complément de temps + le gérondif, on indique une action répétitive

Sans oublier de conjuguer pasarse à la bonne personne !

El hombre se pasa la noche viendo la tele : L’homme passe la nuit à regarder la télé

El hombre se pasa la noche viendo la tele : L'homme passe la nuit à regarder la télé

El gato se pasa el día durmiendo : Le chat passe sa journée à dormir

El gato se pasa el día durmiendo : Le chat passe sa journée à dormir
Mnemolia EspagnolDécouvrez notre formation complète

Apprenez à vous exprimer librement grâce à 75 unités de cours et plus de 8 000 questions.
Retenez tout ce que vous apprenez sur le long terme grâce à une méthodologie innovante.